وو نه و، په یو ځای کې یوه خوشحاله کورنۍ اوسېدله.
Iam estis feliĉa familio.
هغوی هیڅ کله له یو بل سره جنګ او جګړه نه کوله. هغوی به له خپل مور او پلار سره په کور او بهر کې مرسته کوله.
Ili neniam interbatalis. Ili helpis siajn gepatrojn hejme kaj kampe.
مګر هغوی دا اجازه نه لرله چې اور ته نېږدې شي.
Sed ili ne rajtis proksimiĝi al fajro.
هغوی مجبور ول چې خپل ټول کارونه د شپې لخوا ترسره کړي. ځکه چې هغوی له موم څخه جوړ شوي وو.
Ili ĉiam devis nokte fari sian laboron. Ĉar ili estis faritaj el vakso.
مګر د یوه هلک خوښېدل چې لمر ته ولاړ شي.
Sed unu el la knaboj sopiris eliri en la sunlumon.
یوه ورځ هغه ډېرغوښته چې لمر ته ولاړ شي، که څه هم ورونو ېې هغه ته اخطا ر ورکړی و.
Iun tagon la sopiro estis tro forta. Liaj fratoj avertis lin…
خو د هغه ورونو دى ډېر ناوخته وليده هغه ویلې شوی و.
Sed jam estis tro malfrue! Li fluidiĝis pro la varmega suno.
د موم ماشومانو چې خپل ورور د ویلې کېدو په حال کې ولید نو ډېر خفه شول.
La vaksinfanoj tiel malĝojis vidi sian fraton forfandiĝi.
مګر هغوی یو پلان جوړ کړ. هغوی د ویلې شوي موم برخې راټولې کړې، او هغوی ته یې د یوه مرغه شکل ورکړ.
Sed ili faris planon. Ili formis la fandiĝintan vakson kaj kreis birdon.
هغوی د خپل ورور له موم څخه جوړ شوی مرغه د یوه غره په لوړه څوکه کېښوده.
Ili transportis sian birdo-fraton supren al alta monto.
څنګه چې د سهار لمر را پورته شو، یاد مرغه د سهار په رڼا کې په سندرو ویلو پيل وکړ.
Kaj kiam la suno leviĝis, li forflugis kantante en la matenlumo.