Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

惩罚 Puno

Verkita de Adelheid Marie Bwire

Ilustrita de Melany Pietersen

Tradukita de dohliam

Laŭtlegita de Zhuo Sun

Lingvo ĉina (norma)

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton

Legrapideco

Aŭtomate ludi la rakonton


有一天,妈妈买了很多水果。

Iun tagon panjo aĉetis multe da fruktoj.


我们都问她:“什么时候可以吃水果?”妈妈说:“等今天晚上再吃。”

“Kiam ni povas manĝi la fruktojn?” ni demandas. “Ni manĝos la fruktojn ĉi-vespere,” diras panjo.


我哥哥拉希姆很贪吃,所有的水果都想尝尝。结果他吃了很多。

Mia frato Rahim estas avida. Li gustumas ĉiujn fruktojn. Li manĝas multe da fruktoj.


弟弟叫着说:“看看拉希姆做了什么!”。我跟着说:“拉希姆很调皮很自私。”

“Rigardu, kion faris Rahim!” mia frateto ekkriis. “Rahim petolemas kaj egoistas,” diras mi.


妈妈对拉希姆很生气。

Panjo koleras kontraŭ Rahim.


我们也对拉希姆很生气。可是拉希姆并不感到惭愧。

Ni ankaŭ koleras kontraŭ Rahim. Sed Rahim ne bedaŭras.


小弟弟问:“拉希姆不是该罚了吗?”

“Ĉu vi ne punos Rahim?” demandas mia frateto.


妈妈警告说:“拉希姆,你很快就会后悔的。”

“Rahim, vi baldaŭ bedaŭros,” avertas panjo.


不久,拉希姆果然开始感到恶心起来。

Rahim eksentas sin malbona.


拉希姆小声说:“我肚子很疼。”

“Mia ventro doloras,” flustras Rahim.


妈妈早料到会发生这样的事情。拉希姆受到了水果的惩罚!

Panjo sciis ke tio okazos. La fruktoj punas Rahim!


后来,拉希姆跟我们道歉说:“以后我再也不会贪吃了。”而我们这次都相信他!

Poste Rahim petas pardonon al ni. “Mi neniam plu tiel avidos,” li promesas. Kaj ni ĉiuj kredas lin.


Verkita de: Adelheid Marie Bwire
Ilustrita de: Melany Pietersen
Tradukita de: dohliam
Laŭtlegita de: Zhuo Sun
Lingvo: ĉina (norma)
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Punishment el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on