Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

山羊、野狗、和水牛 Kapro, Hundo kaj Bovo

Verkita de Fabian Wakholi

Ilustrita de Marleen Visser, Ingrid Schechter

Tradukita de dohliam

Laŭtlegita de Zhuo Sun

Lingvo ĉina (norma)

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton

Legrapideco

Aŭtomate ludi la rakonton


山羊、野狗、和水牛是很要好的朋友。有一天,他们一起坐出租车。

Kapro, Hundo kaj Bovo estis tre bonaj amikoj. Iun tagon ili vojaĝis en taksio.


当他们到了目的地的时候,司机叫他们交车费。水牛把她自己的那份交了。

Kiam ili atingis la finon de sia vojaĝo, la ŝoforo petis ilin pagi siajn tarifojn. Bovo pagis sian tarifon.


野狗没有带零钱,所以他就多给了一点儿。

Hundo pagis iom pli, ĉar li ne havis la ĝustan monon.


司机正要找钱给野狗,没想到山羊没有给钱就跑掉了。

La ŝoforo estis dononta al Hundo lian monŝanĝon, kiam Kapro forkuris sen pagi ion ajn.


司机很生气,结果他没有给野狗找钱就开走了。

La ŝoforo tre incitiĝis. Li forkuris sen doni al Hundo lian monŝanĝon.


所以,现在你可以看到野狗看到车子就拼命追上去,因为他想叫司机给他找钱。

Tial, eĉ hodiaŭ, Hundo kuras al aŭto por rigardi enen kaj trovi la ŝoforon, kiu ŝuldas al li lian monŝanĝon.


山羊呢,一听到有车来就吓得赶快逃走,因为她怕没交车费被人抓起来。

Kapro forkuras de la sono de aŭto. Ŝi timas ke ŝi estos arestita, ĉar ŝi ne pagis sian tarifon.


可是水牛听到车来一点儿都不急。她不慌不忙地过马路,因为她知道她已经把她自己那份交了。

Kaj bovo ne ĝenas sin, kiam aŭto venos. Bovo prenas sian tempon transirante la vojon, ĉar ŝi scias, ke ŝi pagis tutan sian tarifon.


Verkita de: Fabian Wakholi
Ilustrita de: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Tradukita de: dohliam
Laŭtlegita de: Zhuo Sun
Lingvo: ĉina (norma)
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Goat, Dog and Cow el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on