丁吉和奶奶住在一起。
Tingi vivis kun sia avino.
丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。
Li gardis la bovojn kun ŝi.
有一天,村里来了士兵。
Iun tagon la soldatoj venis.
丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。
Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.
他们白天躲在树丛里。
Ili kaŝis sin en la arbaro.
士兵们又回来了。
Tiam la soldatoj revenis.
奶奶把丁吉藏在树叶底下。
Avino kaŝis Tingi sub la folioj.
有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。
Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.
丁吉和奶奶直到安全了才走出来。
Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.
他们悄悄地爬回家。
Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.