Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

ብስምዒ ዝተሰርሑ ቆልዑት Vaksinfanoj

Verkita de Southern African Folktale

Ilustrita de Wiehan de Jager

Tradukita de Daniel Berhane Habte

Lingvo tigraja

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


ሓደ እዋን፡ ሓንቲ ሕጕስቲ ስድራ ነበረት።

Iam estis feliĉa familio.


ንሓድሕዶም ብፍጹም ተባኢሶም ኣይፈልጡን። ኣብ ቤት ኮነ ኣብ በረኻ ንወለዶም ይሕግዝዎም ነበሩ።

Ili neniam interbatalis. Ili helpis siajn gepatrojn hejme kaj kampe.


ጥቓ ሓዊ ክቐርቡ ግን ኣይፍቀደሎምን ነበረ።

Sed ili ne rajtis proksimiĝi al fajro.


ኵሉ ስርሓቶም ኣብ ግዜ ምሸት የካይድዎ ነበሩ። ምኽንያቱ ብስምዒ እዮም ተሰሪሖም።

Ili ĉiam devis nokte fari sian laboron. Ĉar ili estis faritaj el vakso.


ሓደ ካብቶም ኣወዳት ግን ብግዜ ብርሃን ጸሓይ ክወጽእ ባሃገ።

Sed unu el la knaboj sopiris eliri en la sunlumon.


ሓደ መዓልቲ ባህጉ ምሒር ሓየሎ። ኣሕዋቱ ኣጠንቀቕዎ…

Iun tagon la sopiro estis tro forta. Liaj fratoj avertis lin…


ግን እንታይ ይዓብስ! በታ መራር ጸሓይ መኺኹ።

Sed jam estis tro malfrue! Li fluidiĝis pro la varmega suno.


እቶም ብስምዒ ዝተሰርሑ ቆልዑት ሓዎም ክመክኽ ከሎ ርእዮም ኣመና ጐሃዩ።

La vaksinfanoj tiel malĝojis vidi sian fraton forfandiĝi.


ሓደ መደብ ግን ገበሩ። ነቲ ዝመኸኸ ስምዒ ቀሪጾሞ ሓደ ዑፍ ሰርሑ።

Sed ili faris planon. Ili formis la fandiĝintan vakson kaj kreis birdon.


ነቲ ዝቐረጽዎ ዑፍ ሓዎም ናብ’ቲ በሪኽ ጎቦ ወሰድዎ።

Ili transportis sian birdo-fraton supren al alta monto.


እታ ጸሓይ ምስበረቐት ድማ፡ ናብ’ቲ ናይ ወጋሕታ ብርሃን እናዘመረ ነፊሩ ከደ።

Kaj kiam la suno leviĝis, li forflugis kantante en la matenlumo.


Verkita de: Southern African Folktale
Ilustrita de: Wiehan de Jager
Tradukita de: Daniel Berhane Habte
Lingvo: tigraja
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Children of wax el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on