Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

ቲንጊን እተን ላማውትን Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Daniel Berhane Habte

Lingvo tigraja

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


ቲንጊ ምስ ዓባዩ ይቕመጥ ነበረ።

Tingi vivis kun sia avino.


ምስኣ ኮይኑ ነተን ላማውቲ ይከናኸነን ነበረ።

Li gardis la bovojn kun ŝi.


ሓደ መዓልቲ እቶም ወታሃደራት መጺኦም።

Iun tagon la soldatoj venis.


ነተን ላማውቲ ወሲዶመን።

Ili forprenis la bovojn.


ቲንጊን ዓባዩን ሃዲሞም ተሓብኡ።

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


ክሳብ ዝመስይ ኣብቲ ቈጥቋጥ ተሓቢኦም ወዓሉ።

Ili kaŝis sin en la arbaro.


ሽዑ እቶም ወታሃደራት ተመሊሶም መጹ።

Tiam la soldatoj revenis.


ንቲንጊ ዓባዩ ብኣቝጽልቲ ሸፊና ሓብኣቶ።

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


ሓደ ካብቶም ወታሃደራት ብእግሩ ጌሩ ረገጾ፡ ንሱ ግን ጸጥ በለ።

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


መሬት ደሓነ ሰላም ምስኰነ፡ ቲንጊን ዓባዩን ካብ ዝተሓብእዎ ወጺኦም።

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


ሰላሕ እናበሉ ብህድኣት ናብ ቤቶም ከዱ።

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Daniel Berhane Habte
Lingvo: tigraja
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on