Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Watoto wa nta Vaksinfanoj

Verkita de Southern African Folktale

Ilustrita de Wiehan de Jager

Tradukita de Mutugi Kamundi

Laŭtlegita de Lauwo George

Lingvo svahila

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton

Legrapideco

Aŭtomate ludi la rakonton


Hapo zamani za kale, paliishi familia yenye furaha.

Iam estis feliĉa familio.


Hawakugombana hata kidogo. Watoto waliwasaidia wazazi nyumbani na shambani.

Ili neniam interbatalis. Ili helpis siajn gepatrojn hejme kaj kampe.


Lakini, walikatazwa kwenda karibu na moto.

Sed ili ne rajtis proksimiĝi al fajro.


Walifanya kazi zao zote usiku. Hii ni kwa sababu walikuwa wameumbwa kwa nta.

Ili ĉiam devis nokte fari sian laboron. Ĉar ili estis faritaj el vakso.


Lakini, kijana mmoja alitamani kwenda nje wakati wa mchana.

Sed unu el la knaboj sopiris eliri en la sunlumon.


Siku moja tamaa ya kwenda nje ikazidi. Wenzake wakamwonya asiende juani. Lakini, hakusikia.

Iun tagon la sopiro estis tro forta. Liaj fratoj avertis lin…


Aliyeyuka kwa sababu joto lilikuwa kali.

Sed jam estis tro malfrue! Li fluidiĝis pro la varmega suno.


Watoto wa nta walihuzunika walipoona kaka yao akiyeyuka.

La vaksinfanoj tiel malĝojis vidi sian fraton forfandiĝi.


Wakapanga jambo fulani. Walichukua nta iliyoyeyuka wakatengeza ndege.

Sed ili faris planon. Ili formis la fandiĝintan vakson kaj kreis birdon.


Wakamweka ndege huyo juu ya mlima mrefu.

Ili transportis sian birdo-fraton supren al alta monto.


Jua lilipochomoza asubuhi, akapeperuka akiimba kwa furaha.

Kaj kiam la suno leviĝis, li forflugis kantante en la matenlumo.


Verkita de: Southern African Folktale
Ilustrita de: Wiehan de Jager
Tradukita de: Mutugi Kamundi
Laŭtlegita de: Lauwo George
Lingvo: svahila
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Children of wax el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on