Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Tingi iyo lo’dii Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Abdi Muse

Laŭtlegita de Ibrahim Ahmed

Lingvo somala

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton

Legrapideco

Aŭtomate ludi la rakonton


Tingi waxuu la noolaa ayaydiis hooyo.

Tingi vivis kun sia avino.


Waxuu lo’da la raaci jiray ayada.

Li gardis la bovojn kun ŝi.


Maalin ayaa waxaa yimid askartii.

Iun tagon la soldatoj venis.


Waxay kaxaysteen lo’dii.

Ili forprenis la bovojn.


Tingi iyo ayaydiis way carareen waa ayna dhuunteen.

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


Waxay isku qariyeen duurka ilaa iyo habeenkii.

Ili kaŝis sin en la arbaro.


Kadib askartii ayaa dib ugu soo labteen.

Tiam la soldatoj revenis.


Ayaydii waxa ay Tingi ku qarisay caleemaha hoostooda.

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


Mid ka mid ah askartii ayaa lugtiisa midig saaray Tingi, laakiin wuu iska aamusnaa.

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


Markii ay nabad noqdeen, Tingi iyo ayaydiis hooyo banaanka ayey usoo baxeen.

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


Waxa ay u soo guurguurteen guriga si aad u shanqar yar.

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Abdi Muse
Laŭtlegita de: Ibrahim Ahmed
Lingvo: somala
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on