تینګي له خپلې انا سره اوسېده.
Tingi vivis kun sia avino.
هغه به له خپلې انا سره یو ځای د غواګانو ساتنه کوله.
Li gardis la bovojn kun ŝi.
یوه ورځ عسکر راغلل.
Iun tagon la soldatoj venis.
هغوی له ځانه سره غواګانې بوتلې.
Ili forprenis la bovojn.
تینګې او د هغې انا منډه کړله او پټ شول.
Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.
هغوی په بوټو کې پټ شول تر څو چې تیاره شوه.
Ili kaŝis sin en la arbaro.
وروسته عسکر بیرته راغلل.
Tiam la soldatoj revenis.
انا جانې تینګې د پاڼو لاندې پټ کړ.
Avino kaŝis Tingi sub la folioj.
یو عسکر په هغه باندې خپله پښه کېښوده، خو هغه غږ و نه کړ.
Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.
کله چې هغوی د خوندیتوب احساس وکړ، ټینګې او د هغې انا بهر راووتل.
Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.
هغوی غلي غلي بیرته خپل کور ته ستانه شول.
Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.