Reiri al la rakontolisto
Mój młodszy braciszek długo rano śpi. Ja budzę się wcześnie rano, bo jestem świetna!
Mia frateto dormas ĝis malfrue. Mi vekiĝas frue, ĉar mi estas bonega!
To ja wpuszczam słoneczne światło.
Estas mi, kiu enlasas la sunon.
„Jesteś moją poranną gwiazdką” – mówi mama.
“Vi estas mia matenstelo,” diras panjo.
Sama się myję, nie potrzebuję niczyjej pomocy.
Mi lavas min. Mi ne bezonas iun ajn helpon.
Radzę sobie z zimną wodą i niebieskim mydłem.
Mi povas trakti la malvarmegan akvon kaj la bluan malbonodoran sapon.
„Nie zapomnij o zębach” – przypomina mi mama. „Ja? Nigdy” – odpowiadam.
Panjo memorigas min, “Ne forgesu la dentojn!” Mi respondas, “Neniam, mi ne forgesos!”
Po umyciu, witam się z dziadkiem i ciocią, życzę im miłego dnia.
Post la lavado mi salutas avĉjon kaj onjon kaj deziras al ili agrablan tagon.
Potem się ubieram. „Jestem już duża” – mówię do mamy.
Tiam mi vestas min. “Mi estas granda nun, panjo,” mi diras.
Potrafię zapiąć swoje guziki i zapiąć swoje buty.
Mi fermas la butonojn kaj bukas la ŝuojn.
Upewniam się, że mój młodszy braciszek jest gotowy do szkoły.
Kaj mi certiĝas, ke mia frateto scias ĉion pri la lerneja novaĵo.
Każdego dnia w szkole staram się jak najlepiej potrafię.
En la klaso mi faras ĉiumaniere laŭeble plej bone.
Wykonuję wszystkie te zadania każdego dnia. Ale mimo to, i tak najbardziej cieszą mnie zabawa, psoty i figle!
Mi ĉiutage faras ĉiujn ĉi bonojn. Sed tio, kion mi plej ŝatas, estas ludi kaj ludi!
Verkita de: Michael Oguttu
Ilustrita de: Vusi Malindi
Tradukita de: Aleksandra Migorska
Laŭtlegita de: Helena Gabriela