Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Tingi i krowy Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Aleksandra Migorska

Laŭtlegita de Helena Gabriela

Lingvo pola

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton

Legrapideco

Aŭtomate ludi la rakonton


Tingi mieszkał z babcią.

Tingi vivis kun sia avino.


Razem z babcią, chłopiec opiekował się krowami.

Li gardis la bovojn kun ŝi.


Pewnego dnia zjawili się żołnierze.

Iun tagon la soldatoj venis.


Zabrali wszystkie krowy.

Ili forprenis la bovojn.


Tingi razem z babcią uciekli, aby się ukryć.

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


Ukrywali się w buszu aż do zmroku.

Ili kaŝis sin en la arbaro.


Wtedy wrócili żołnierze.

Tiam la soldatoj revenis.


Babcia ukryła wnuczka pod liśćmi.

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


Jeden z żołnierzy postawił na chłopcu stopę, ale Tingi nie wydał z siebie żadnego dźwięku.

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


Kiedy było wystarczająco bezpiecznie, Tingi wraz z babcią opuścili kryjówkę.

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


Ostrożnie i po cichu wrócili do domu.

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Aleksandra Migorska
Laŭtlegita de: Helena Gabriela
Lingvo: pola
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on