Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Tingi ndi ng’ombe Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Fredrick Mapulanga

Laŭtlegita de Christine Mwanza

Lingvo njanĝa

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Tingi ankakhala ndi agogo ake.

Tingi vivis kun sia avino.


Amakonda kuweta ng’ombezo.

Li gardis la bovojn kun ŝi.


Tsiku lina asirikali anabwera.

Iun tagon la soldatoj venis.


Anatenga ng’ombezo kupita.

Ili forprenis la bovojn.


Tingi ndi agogo ake adathawa.

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


Adabisala kuthengo mpaka usiku.

Ili kaŝis sin en la arbaro.


Kenako asirikaliwo anabwerera.

Tiam la soldatoj revenis.


Agogo adabisa Tingi pansi pamasamba.

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


M’modzi wa asirikali adaika phazi lake pa iye, koma iye adakhala chete.

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


Kutakhala kotetezeka, Tingi ndi agogo ake adatuluka.

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


Anabwerera kunyumba mwakachetechete.

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Fredrick Mapulanga
Laŭtlegita de: Christine Mwanza
Lingvo: njanĝa
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on