Tingi ankakhala ndi agogo ake.
Tingi vivis kun sia avino.
Amakonda kuweta ng’ombezo.
Li gardis la bovojn kun ŝi.
Tsiku lina asirikali anabwera.
Iun tagon la soldatoj venis.
Anatenga ng’ombezo kupita.
Ili forprenis la bovojn.
Tingi ndi agogo ake adathawa.
Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.
Adabisala kuthengo mpaka usiku.
Ili kaŝis sin en la arbaro.
Kenako asirikaliwo anabwerera.
Tiam la soldatoj revenis.
Agogo adabisa Tingi pansi pamasamba.
Avino kaŝis Tingi sub la folioj.
M’modzi wa asirikali adaika phazi lake pa iye, koma iye adakhala chete.
Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.
Kutakhala kotetezeka, Tingi ndi agogo ake adatuluka.
Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.
Anabwerera kunyumba mwakachetechete.
Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.