UTingi wayehlala nogogo wakhe.
Tingi vivis kun sia avino.
UTingi wayejwayele ukwalusa izinkomo nogogo wakhe.
Li gardis la bovojn kun ŝi.
Ngelinye ilanga kwafika amasosha.
Iun tagon la soldatoj venis.
Amasosha athatha izinkomo ahamba nazo.
Ili forprenis la bovojn.
UTingi nogogo wakhe babaleka bayocasha.
Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.
Bacasha ehlathini kwaze kwaba sebusuku.
Ili kaŝis sin en la arbaro.
Abaye abuya amasosha.
Tiam la soldatoj revenis.
Ugogo wafihla uTingi ngaphansi kwamaqabunga.
Avino kaŝis Tingi sub la folioj.
Elinye lamasosha lamnyathela kodwa wathula.
Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.
UTingi nogogo baphuma sebebona ukuthi kuphephile.
Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.
Banyonyoba bagoduka.
Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.