Reiri al la rakontolisto
Hình phạt
Puno
Adelheid Marie Bwire
Melany Pietersen
Nana Trang
Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.
Ngày nọ, mẹ mang về rất nhiều trái cây.
Iun tagon panjo aĉetis multe da fruktoj.
“Khi nào tụi con có thể ăn chúng?”, chúng tôi hỏi. “Chúng ta sẽ ăn vào tối nay”, mẹ bảo.
“Kiam ni povas manĝi la fruktojn?” ni demandas. “Ni manĝos la fruktojn ĉi-vespere,” diras panjo.
Nhưng anh tôi, Rahim, đã tham lam nếm và ăn thử rất nhiều trong chỗ trái cây ấy.
Mia frato Rahim estas avida. Li gustumas ĉiujn fruktojn. Li manĝas multe da fruktoj.
“Nhìn Rahim kìa!”, em trai tôi la lên. “Rahim thật hư và ích kỉ”, tôi bảo.
“Rigardu, kion faris Rahim!” mia frateto ekkriis. “Rahim petolemas kaj egoistas,” diras mi.
Mẹ rất giận Rahim.
Panjo koleras kontraŭ Rahim.
Chúng tôi cũng rất giận Rahim, nhưng Rahim không thèm xin lỗi.
Ni ankaŭ koleras kontraŭ Rahim. Sed Rahim ne bedaŭras.
“Ta nên phạt anh Rahim chứ?”, em tôi hỏi.
“Ĉu vi ne punos Rahim?” demandas mia frateto.
“Rahim, con sẽ phải hối lỗi đó”, mẹ răn.
“Rahim, vi baldaŭ bedaŭros,” avertas panjo.
Rahim bắt đầu cảm thấy không khỏe.
Rahim eksentas sin malbona.
“Con đau bụng”, Rahim thỏ thẻ.
“Mia ventro doloras,” flustras Rahim.
Mẹ tôi biết chuyện này sẽ xảy ra. Chỗ trái cây ấy đang trừng phạt Rahim.
Panjo sciis ke tio okazos. La fruktoj punas Rahim!
Lát sau, Rahim đành xin lỗi chúng tôi. “Con sẽ không tham như vậy nữa”, Rahim hứa. Và chúng tôi tin anh ấy.
Poste Rahim petas pardonon al ni. “Mi neniam plu tiel avidos,” li promesas. Kaj ni ĉiuj kredas lin.
Verkita de: Adelheid Marie Bwire
Ilustrita de: Melany Pietersen
Tradukita de: Nana Trang