Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

چرګه او هزارپا Koko kaj Milpiedulo

Verkita de Winny Asara

Ilustrita de Magriet Brink

Tradukita de Darakhte Danesh

Lingvo paŝtuna

Nivelo 3-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


چرګه او هزارپا دوه ملګري وو، خو دوی په خپلو کې سره تل سیالي کوله، یوه ورځ دوی پرېکړه وکړه، چې د فوتبال لوبه ترسره کړي تر څو وازمويي چې کوم یو ېې ښه لوبه کوي.

Koko kaj Milpiedulo estis amikoj. Sed ili ĉiam konkuris unu kontraŭ la alia. Iun tagon ili decidis ludi futbalon por vidi, kiu estis la pli bona ludanto.


کله چې د فوتبال لوبغالي ته ښکته شول، چرګې په چټکۍ سره توپ واهه، خو هزارپا له چرګې ډير چټک و. له دې سره چرګه خفه شوه او له هزار پا سره ېې ناوړه چلند وکړه.

Ili iris al la ludkampo kaj ekludis. Koko estis rapida, sed Milpiedulo estis pli rapida. Koko piedbatis malproksimen, sed Milpiedulo piedbatis pli malproksimen. Koko eksentis sin malkontenta.


د لوبې پر مهال دوی هڅه کوله چې یو پر بل ګول ووهي، لومړی د چرګې نوبت شو او یو ګول ېې وواهه.

Ili decidis ludi punŝoton. Unue, Milpiedulo estis la golulo. Koko gajnis nur unu golon. Tiam estis la vico de Koko gardi la golejon.


. وورسته د هزارپا نوبت شو او په بریالیتوب سره ېې پنځه ګوله ووهل.

Milpiedulo piedbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo piedbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo kapbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo gajnis kvin golojn.


هزا پا توپ په ورو ورو د ګول خواته ور وسته او بریالۍ لوبه ېې ترسره کړه.

Koko koleregis, ĉar ŝi perdis la ludon. Ŝi estis tre malbona perdanto. Milpiedulo ekridis, ĉar lia amiko faris tiom da bruo pri tio.


د هزارپا له دې عمل سره چرګې ته غوصه ورغله، مښوکه ېې خلاصه کړه او هزار پا ېې له ستوني تیر کړ.

Koko tiel koleris ke ŝi larĝe malfermis la bekon kaj forglutis la milpiedulon.


کله چې چرګه کور ته ورسېده، په لاره کې د هزارپا له مور سره مخ شوه، ورته يي وویل “تا زما بچی نه دی لیدلی” چرګې سر ښکته واچوه او په خپل مخه ولاړه. د هزارپا مور په اندېښنه شوه چې بچی ېې څه شو.

Dum Koko marŝis hejmen, ŝi renkontis Milpiedul-patrinon. Milpiedul-patrino demandis, “Ĉu vi vidis mian infanon?” Koko nenion diris. Milpiedul-patrino maltrankviliĝis.


شیبه وروسته د هزارپا مور نری غږ وارېده، “مورې! مرسته راسره وکړه” مرسته وکړه د هزار پا مور شاوخوا وکتل ګوري، چې د چرګې له خېټې د هزار پا غږ راځي.

Tiam Milpiedul-patrino aŭdis voĉeton. “Helpu min, panjo!” kriis la voĉo. Milpiedul-patrino ĉirkaŭrigardis kaj aŭskultis atente. La voĉo venis el ene de la koko.


د هزارپا مور وویل، “زویه!!! خپل ځانګړی غږ وباسه”. هزارپا همداسې وکړل، او د چرګې په کولمو درد راغئ.

Milpiedul-patrino ekkriis, “Uzu vian specialan povon, mia infano!” La milpieduloj povas fari malbonan odoron kaj malbonan guston. Koko eksentis sin malsana.


چرګې وټوخيده، پرنچی ېې وکړ او کانګي ېې وکړې.

Koko ruktis. Tiam ŝi glutis kaj kraĉis. Tiam ŝi ternis kaj tusis. Kaj tusis. La milpiedulo estis naŭzega!


د چرګې ټوخيدل نور هم زیات شو، او له دې سره ېې له خېټې هزارپا راووت او له مور سره يي ګډ ونې ته پورته شو.

Koko tusis, ĝis ŝi eltusigis la milpiedulon kiu estis en ŝia stomako. Milpiedul-patrino kaj ŝia infano suprenrampis sur arbo kaj kaŝis sin.


د وخت په تېرېدو، چرګه او هزارپا سره دښمنان شول.

Ekde tiam la kokoj kaj la milpieduloj estis malamikoj.


Verkita de: Winny Asara
Ilustrita de: Magriet Brink
Tradukita de: Darakhte Danesh
Lingvo: paŝtuna
Nivelo: 3-a nivelo
Fonto: Chicken and Millipede el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on