Reiri al la rakontolisto
ဇာမာ ဂှ် ဇၞော်ရ!
Zama estas bonega!
Michael Oguttu
Vusi Malindi
Bee Htaw Monzel
Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.
ဒေအ်အဲ တိက်လဇုဲကွေဟ်ဟ်။ အဲ ကတဵုပြဟ်၊ မုပရောတှ်ေ အဲဂှ် ဇၞော်ရတှေ်!
Mia frateto dormas ĝis malfrue. Mi vekiĝas frue, ĉar mi estas bonega!
အဲရ ဒှ်မၞိဟ် မပံက်ဗတင် ကဵုလျးတ္ၚဲ လုပ်သ္ၚိ။
Estas mi, kiu enlasas la sunon.
“ဗှ်ေဂှ် ဒှ် သၞံင်စမ္ပာအဲရ။” ဟီု မိညးတေအ်။
“Vi estas mia matenstelo,” diras panjo.
အဲ ဟုံဍာ်ကေတ်တ်၊ အဲ ဟွံဒးကေတ် အရီုအဗင် မၞိဟ်မွဲမွဲ။
Mi lavas min. Mi ne bezonas iun ajn helpon.
အဲ ဟုံဍာ် ဍာ်ဂံက်က် ကဵု သာပ်ပျာသၚေက် မောဝ်မောဝ်။
Mi povas trakti la malvarmegan akvon kaj la bluan malbonodoran sapon.
မိ ကဵု သတိ၊ “လ္ပဝိုတ်စ ပေါတ်ၚေက်ဏး။” အဲသှ် “အဲ ဆလအ် ဟွံဝိုတ်။”
Panjo memorigas min, “Ne forgesu la dentojn!” Mi respondas, “Neniam, mi ne forgesos!”
အဲ ဟုံဍာ်တုဲ၊ အဲဟီု မ္ၚဵုနူဂယး ကဵု အပါနော် ကဵု ဣစဳ။
Post la lavado mi salutas avĉjon kaj onjon kaj deziras al ili agrablan tagon.
တုဲတှ်ေ အဲလတက်ပလောအ်ကေတ်တ်၊ “အဲ ကောန်ၚာ် ဟွံသေင်ရ၊ မိ။” အဲ ဟီု။
Tiam mi vestas min. “Mi estas granda nun, panjo,” mi diras.
အဲ စုတ် ကမောန်ပလောအ်၊ ဆအ် ဒၞပ်။
Mi fermas la butonojn kaj bukas la ŝuojn.
တုဲပၠန် ညံင်ဒေအ်အဲ ဂွံတီ ဟွံဂွံဝိုတ် ပရိုင်ပ္ဍဲဘာ သီုဖအိုတ်ဂှ်လေဝ် အဲလဴဟီုကဵုဍေဟ်။
Kaj mi certiĝas, ke mia frateto scias ĉion pri la lerneja novaĵo.
ပ္ဍဲဘာပၠန်ရ အဲဂစာန်ကၠောန်ခိုဟ်ဟ် ဇၟာပ်ပ်အရာ။
En la klaso mi faras ĉiumaniere laŭeble plej bone.
ကမၠောန်ခိုဟ်ဟ်တအ်ဏအ် အဲကၠောန်ဒၟံင် ရိုဟ်ရိုဟ် တ္ၚဲ။ ဆဂး အရာအဲ မဒးစိုတ်အိုတ်ဂှ် ဝေင် ရ။
Mi ĉiutage faras ĉiujn ĉi bonojn. Sed tio, kion mi plej ŝatas, estas ludi kaj ludi!
Verkita de: Michael Oguttu
Ilustrita de: Vusi Malindi
Tradukita de: Bee Htaw Monzel
Lingvo: mon