Reiri al la rakontolisto
Zama er dygtig!
Zama estas bonega!
Michael Oguttu
Vusi Malindi
Kim Sandvad West
Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.
Min lillebror sover længe. Jeg vågner tidligt, for jeg er dygtig!
Mia frateto dormas ĝis malfrue. Mi vekiĝas frue, ĉar mi estas bonega!
Det er mig, der lukker solen ind.
Estas mi, kiu enlasas la sunon.
“Du er min morgenstjerne,” siger mor.
“Vi estas mia matenstelo,” diras panjo.
Jeg vasker mig selv, jeg behøver ingen hjælp.
Mi lavas min. Mi ne bezonas iun ajn helpon.
Jeg kan klare koldt vand og blå, ildelugtende sæbe.
Mi povas trakti la malvarmegan akvon kaj la bluan malbonodoran sapon.
Mor minder mig om at børste tænder: “Glem ikke tænderne.” Jeg svarer: “Aldrig, ikke mig!”
Panjo memorigas min, “Ne forgesu la dentojn!” Mi respondas, “Neniam, mi ne forgesos!”
Efter vaskningen hilser jeg på min bedstefar og tante og ønsker dem en god dag.
Post la lavado mi salutas avĉjon kaj onjon kaj deziras al ili agrablan tagon.
Så tager jeg selv tøj på: “Jeg er stor nu, mor,” siger jeg.
Tiam mi vestas min. “Mi estas granda nun, panjo,” mi diras.
Jeg kan knappe mine knapper og binde mine sko.
Mi fermas la butonojn kaj bukas la ŝuojn.
Og jeg sørger for, at lillebror får alt nyt fra skolen at vide.
Kaj mi certiĝas, ke mia frateto scias ĉion pri la lerneja novaĵo.
I timerne gør jeg altid mit bedste.
En la klaso mi faras ĉiumaniere laŭeble plej bone.
Jeg gør alle disse gode ting hver dag. Men det, jeg bedst kan lide, er at lege og lege!
Mi ĉiutage faras ĉiujn ĉi bonojn. Sed tio, kion mi plej ŝatas, estas ludi kaj ludi!
Verkita de: Michael Oguttu
Ilustrita de: Vusi Malindi
Tradukita de: Kim Sandvad West