Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

منداڵانی مۆمی Vaksinfanoj

Verkita de Southern African Folktale

Ilustrita de Wiehan de Jager

Tradukita de Agri Afshin

Lingvo kurda (sorani)

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


رۆژێك له ڕۆژان، بنەماڵەیەكی به‌خته‌وه‌ر هەبوو.

Iam estis feliĉa familio.


ئەوان قەت بەیەكەوە ده‌مه‌‌قاڵیان نه‌ده‌کرد. ئەوان لە ماڵەوە و لە كێڵگە یارمەتی دایك و بابیان دەدا.

Ili neniam interbatalis. Ili helpis siajn gepatrojn hejme kaj kampe.


بەڵام ئەوان بۆیان نەبوو لە ئاگر نزیك ببنەوە.

Sed ili ne rajtis proksimiĝi al fajro.


ئەوان دەبوایە هەموو كارەكانیان لە شەودا کردبا. چونكە ئەوان لە مۆم دروست كرابوون!

Ili ĉiam devis nokte fari sian laboron. Ĉar ili estis faritaj el vakso.


به‌ڵام یەكێك لە كوڕەكان ئارەزووی ئەوە بوو به رۆژی رووناك بچێتە دەرەوە.

Sed unu el la knaboj sopiris eliri en la sunlumon.


رۆژێكیان حەزەكەی لە رادەبەدەر بوو. براكانی ئاگاداریان كردەوە.

Iun tagon la sopiro estis tro forta. Liaj fratoj avertis lin…


بەڵام ئیتر زۆر درەنگ ببوو! ئەو لەبەر گەرمای خۆرەكە توایەوە.

Sed jam estis tro malfrue! Li fluidiĝis pro la varmega suno.


منداڵە مۆمییەكان زۆر خەمبار بوون به وەی كە بینیان براكەیان تواوه‌ته‌وه.

La vaksinfanoj tiel malĝojis vidi sian fraton forfandiĝi.


بەڵام ئەوان پلانێکیان دانا. ئەوان له مۆمە تواوەكە په‌یکه‌ری باڵندەیەكیان دروست کرد.

Sed ili faris planon. Ili formis la fandiĝintan vakson kaj kreis birdon.


ئەوان برا باڵندەكەیان هەڵگرت و لەسەر لوتكەی چیایەكی بەرزیان دانا.

Ili transportis sian birdo-fraton supren al alta monto.


کاتێک خۆر هه‌ڵات، ئەو به گۆرانی گوتنەوە له گه‌ڵ تیشکی به‌ره‌بانی هه‌ڵفڕی.

Kaj kiam la suno leviĝis, li forflugis kantante en la matenlumo.


Verkita de: Southern African Folktale
Ilustrita de: Wiehan de Jager
Tradukita de: Agri Afshin
Lingvo: kurda (sorani)
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Children of wax el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on