একদিন মা অনেক ফল আনলেন।
Iun tagon panjo aĉetis multe da fruktoj.
“কখন আমরা কিছু ফল খেতে পারব?” আমরা জিজ্ঞেস করলাম। “আমরা আজ রাতে ফল খাব,” মা বললেন।
“Kiam ni povas manĝi la fruktojn?” ni demandas. “Ni manĝos la fruktojn ĉi-vespere,” diras panjo.
আমার ভাই রহিম লোভী। সে সব ফলের স্বাদ নিল। সে অনেকগুলোই খেয়ে ফেলল।
Mia frato Rahim estas avida. Li gustumas ĉiujn fruktojn. Li manĝas multe da fruktoj.
“দেখ রহিম কি করেছে!” আমার ছোট ভাই চিৎকার করে বলল। “রহিম দুষ্টু এবং স্বার্থপর,” আমি বললাম।
“Rigardu, kion faris Rahim!” mia frateto ekkriis. “Rahim petolemas kaj egoistas,” diras mi.
মা রহিমের সাথে রাগ হলেন।
Panjo koleras kontraŭ Rahim.
আমরাও রহিমের সাথে রাগ করি। কিন্তু রহিম অনুতপ্ত নয়।
Ni ankaŭ koleras kontraŭ Rahim. Sed Rahim ne bedaŭras.
“আপনি কি রহিমকে শাস্তি দিবেন না?” ছোট ভাই জিজ্ঞেস করল।
“Ĉu vi ne punos Rahim?” demandas mia frateto.
“রহিম, তুমি শীঘ্রই তোমার ভুল বুঝতে পারবে,” মা সাবধান করলেন।
“Rahim, vi baldaŭ bedaŭros,” avertas panjo.
রহিম অসুস্থবোধ করতে শুরু করল।
Rahim eksentas sin malbona.
“আমার পেট খুব ব্যাথা করছে,” রহিম ফিসফিস করে বলল।
“Mia ventro doloras,” flustras Rahim.
মা জানতেন যে এটা হবে। ফল রহিমকে শাস্তি দিচ্ছে।
Panjo sciis ke tio okazos. La fruktoj punas Rahim!
পরে রহিম সবার কাছে ক্ষমা চায়। “আমি আর কখনো এত লোভী হব না,” সে প্রতিজ্ঞা করে। এবং আমরা সবাই তাকে বিশ্বাস করি।
Poste Rahim petas pardonon al ni. “Mi neniam plu tiel avidos,” li promesas. Kaj ni ĉiuj kredas lin.