Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

UTingi kunye Nenkomo Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Lunathi Ntunzi

Lingvo kosa

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


UTingi wayehlala nomakhulu wakhe.

Tingi vivis kun sia avino.


Wayesoloko enakekela iinkomo kunye naye.

Li gardis la bovojn kun ŝi.


Ngenye imini amajoni afika.

Iun tagon la soldatoj venis.


Athatha zonke iinkomo.

Ili forprenis la bovojn.


UTungi kunye nomakhulu babaleka bazimela.

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


Bazimela ehlathini kwade kwasebusuku.

Ili kaŝis sin en la arbaro.


Ke ngoku aphinda abuya amajoni.

Tiam la soldatoj revenis.


Umakhulu wafihla uTingi phantsi kwamahlahla.

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


Elinye lamajoni labeka inyawo lalo phezu kwakhe, kodwa waye wathula.

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


Xa bebona ukuba bakhuselekile, uTingi kunye nomakhulu baphuma.

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


Ke ngoku bachwechwa babuyela ekhaya bethule.

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Lunathi Ntunzi
Lingvo: kosa
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on