Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Tingi N’Ente Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Kangume Rhodah

Lingvo toora

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Tingi yaikaraga nanyinenkuru.

Tingi vivis kun sia avino.


Barolerraga ente zaabu hamu.

Li gardis la bovojn kun ŝi.


Kiro kimu abaserukali.

Iun tagon la soldatoj venis.


Baija batwara ente zoona.

Ili forprenis la bovojn.


Tingi nanyinenkura bakairuka bayesereke.

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


Bakesereka kuhika itumbi.

Ili kaŝis sin en la arbaro.


Abaserukali bakamara bagaruka.

Tiam la soldatoj revenis.


Tingi nanyinenkuru bayesereka hansi mubikoora.

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


Omuserukali omu yarubata Tingi baitu atateere nduuru akaculeera’ chi’.

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


Tingi nanyinenkuru obubahuliire abaserukali bagenda bakuta kuta barugayo.

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


Bokasooba mpora bataaha.

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Kangume Rhodah
Lingvo: toora
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on