Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Andiswa naledi ya kgwele ya dinao. nao Andiswa, futbalstelulo

Verkita de Eden Daniels

Ilustrita de Eden Daniels

Tradukita de Antonia Madi

Lingvo cvana

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Andiswa o lebeletse ba basimane ba tshameka kgwele ya dinao.

Andiswa spektis la knabojn ludi futbalon. Ŝi deziris aliĝi al ili. Ŝi demandis al la trejnisto, ĉu ŝi rajtas ekzerci sin kun ili.


Mokatisi o itshwere dinoka.”Fa sekolong se, go letleleswe fela basimane go tshameka kgwele ya dinao,”ga bua mokatisi.

La trejnisto metis la manojn sur la koksojn. “En ĉi tiu lernejo nur la knaboj permesas ludi futbalon,” li diris.


Basimane ba mo raya ba re a ye go tshameka kgwele ya diatla. Ba re kgwele ya diatla ke yone ya basetsana mme kgwele ya dinao ke ya basimane. Andiswa o ne a tenega.

La knaboj diris al ŝi, ke ŝi ludu retpilkon. Ili diris ke la retpilko estas por knabinoj, kaj futbalo estas por knaboj. Andiswa tre malĝojis.


Letsatsi ye le latelang sekolo sa na le motshameko o mogolo wa kgwele ya dinao.Mokatisi o ne a tshwenyegile ka gone motshameki wa gagwe yo mafolofolo o ne a bobola a sa kgone go tshameka.

La sekvan tagon estis granda futballudo ĉe la lernejo. La trejnisto maltrankviliĝis, ĉar lia plej bona futbalisto estis malsana kaj ne povis ludi.


Andiswa o ne a tabogela kwa mokatising mme a mokopa gore a mo letlelele go tshameka. Mokatisi o ne a sa itse gore o ka dira eng.Mme a tsaya tshwetso gore o ka tshamekela setlhopha.

Andiswa kuris al la trejnisto kaj petis lin lasi ŝin ludi. La trejnisto ne certis, kion fari. Tiam li decidis ke Andiswa povus aliĝi al la teamo.


Motshameko o ne o le thata.Ga go ope one a ragela mo kgaolong ya ntlha.

La ludo estis malfacila. Neniu gajnis golon ĝis la ludomeza paŭzo.


Kgaolo ya bobedi ya motshameko mosimane mongwe a ragela kgwele kwa go Andiswa.A tabogela ka bonako ko go tsenngwang kgwele teng a raga kgwele ka mashetlha mme a ragela mo teng.

Dum la dua duono de la matĉo, unu el la knaboj sendis la pilkon al Andiswa. Ŝi kuris rapide al la golejo. Ŝi forte piedbatis la pilkon kaj gajnis golon.


Ba lebeledi kgwele ba itumela thata. Go tswa letsatsi leo basetsana ba letlelelwa go tshameka kgwele ya dinao fa sekolong seo.

La amaso freneziĝis per ĝojo. Ekde tiam, knabinoj ankaŭ permesis ludi futbalon ĉe la lernejo.


Verkita de: Eden Daniels
Ilustrita de: Eden Daniels
Tradukita de: Antonia Madi
Lingvo: cvana
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Andiswa Soccer Star el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite-Nekomerce 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on