Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Tingi le dikgomo Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Antonia Madi

Lingvo cvana

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Tingi o agile le mmemogolo wa gagwe.

Tingi vivis kun sia avino.


O ne a disa dikgomo le mmemogolo.

Li gardis la bovojn kun ŝi.


Letsatsi lengwe masolo a tla.

Iun tagon la soldatoj venis.


Ba tsaya dikgomo.

Ili forprenis la bovojn.


Tingi le mmemogolo wa gagwe ba sia ba ya go itshuba.

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


Ba ya go itshuba mo sekgweng go fitlhela bosigo.

Ili kaŝis sin en la arbaro.


Masole ba boa ba tla.

Tiam la soldatoj revenis.


Mmemogolo a shuba Tingi ka fa tlase ga makakaba.

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


Mongwe wa masole a gata fa o ishubileng teng, mme a itidimalela.

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


E rile go sirelegile, Tingi le mmemogolo wa gagwe ba tswa mo sekgweng.

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


Ba nanabela ka tidimalo kwa gae.

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Antonia Madi
Lingvo: cvana
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on