Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Тинги и коровы Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Elena León

Lingvo rusa

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Тинги жил со своей бабушкой.

Tingi vivis kun sia avino.


Вместе с ней он ухаживал за коровами.

Li gardis la bovojn kun ŝi.


Однажды пришли солдаты.

Iun tagon la soldatoj venis.


Они забрали коров.

Ili forprenis la bovojn.


Тинги с бабушкой убежали и спрятались.

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


Они прятались в кустах до вечера.

Ili kaŝis sin en la arbaro.


А потом вернулись солдаты.

Tiam la soldatoj revenis.


Бабушка спрятала Тинги под листьями.

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


Один из солдат наступил на него, но он промолчал.

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


Когда опасность миновала, Тинги и бабушка вышла ли из укрытия.

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


Они тихонько пробрались домой.

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Elena León
Lingvo: rusa
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on