Reiri al la rakontolisto
Kijiji kyako kewore ukiwa ufoi. Luleoroka mstari fuleshi lukewera iraiya mringa fukeuka mfongonyi.
Mia vilaĝo havis multajn problemojn. Ni viciĝis longe por akiri akvon de unu krano.
Lulewera iyambilia ndarama ya kyelya.
Ni atendis manĝaĵon donacitan de aliuloj.
Luleshinga mba zaru kyukwanyi koiouo wiwi.
Ni ŝlosis frue la domojn pro ŝtelistoj.
Wana wafoi walera shule.
Multaj infanoj forlasis la lernejon.
Wana wa kika walerunda shirundio shijiji sha mraseni.
Junaj knabinoj laboris kiel servistinoj en aliaj vilaĝoj.
Wana wa kisoro waleraraa ifo kijijinyi na wengi walerunda mashambenyi ko wandu.
Junaj knaboj vagis tra la vilaĝo, dum aliuloj laboris en la bienoj de homoj.
Otanu lukocha, lukoiria makaritasi hafanyi lukoharunduzia mashirinyi na nduma ya mba.
Kiam la vento blovis, forĵetitaj paperpecoj pendiĝis sur la arboj kaj la bariloj.
Wandu waleweho na shifunjo sha chupa sheshiwize sakenyi.
Homoj tranĉis sin per rompitaj vitropecoj, kiujn aliuloj ĵetis senatente.
Ko uro siku imu, mfongo fulesia mringa na shinungu sharu shikaomia.
Tiam, unu tagon, la krano sekiĝis kaj niaj akvujoj malpleniĝis.
Auye oko nalechumia mba zose aketerewa wandu wache kirembonyi kya kijiji.
Mia patro marŝis de unu domo al alia kaj petis homojn ĉeesti vilaĝan kunvenon.
Wandu waleramia wanda ya ikiri linganyi wakaaranyia.
Homoj kunvenis sub granda arbo kaj aŭskultis.
Auye oko naleoroka kaamba, “Lukundi lutaramane lumarise ukiwa woru.”
Mia patro ekstaris kaj diris, “Ni devas kunlabori por solvi niajn problemojn.”
Juma, mana o maka nane neramie irambenyi la ikiri, nalerera kaamba, “Njichiirima tarama isanja.”
Okjara Juma, kiu sidis sur trunko de arbo, ekkriis, “Mi povas helpi purigi.”
Mrumka umu naleamba, “Oso waka luchiirima warana lureme.”
Unu virino diris, “La virinoj povas aliĝi kun mi por kreskigi manĝaĵon.”
Mrumi ungi naleoroka kaamba, “Womi waisuma ndua.”
Alia viro stariĝis kaj diris, “La viroj fosos puton.”
Lose kimu luleamba, “Lukundi lualache maisha haru.” Wokya mfiri fo, lulerunda kimu lumarise ukiwa woru.
Ni ĉiuj ekkriis unuvoĉe, “Ni devas ŝanĝi niajn vivojn.” Ekde tiam, ni kunlaboris por solvi niajn problemojn.
Verkita de: Ursula Nafula
Ilustrita de: Vusi Malindi
Tradukita de: Rogath Lauwo
Laŭtlegita de: Rogath Lauwo