Kgogo le legokodi e be e le
bagwera. Ba be ba ngangišana ka
mehla. Ka tšatši le lengwe ba ile ba
gopola go bapala kgwele ya maoto
gore ba kgone go bona gore
nkgwete ke mang.
Koko kaj Milpiedulo estis amikoj. Sed ili ĉiam konkuris unu kontraŭ la alia. Iun tagon ili decidis ludi futbalon por vidi, kiu estis la pli bona ludanto.
Ba ile ba ya lebaleng la kgwele ya
maoto moo ba ilego ba thoma gona
go bapala. Kgogo e be e le
mafolofolo empa lekgokolodi le be
le le mafolofolo ka go fetišiša.
Ili iris al la ludkampo kaj ekludis. Koko estis rapida, sed Milpiedulo estis pli rapida. Koko piedbatis malproksimen, sed Milpiedulo piedbatis pli malproksimen. Koko eksentis sin malkontenta.
Ba ile ba gopola go thoma ka go
raga di penali. Mathomong
lekgokolodi le ile la ba
moswaradino.Kgogo e ile ya kora
nno e tee fela. Ya ba go latela kgogo
ka goba moswaradino.
Ili decidis ludi punŝoton. Unue, Milpiedulo estis la golulo. Koko gajnis nur unu golon. Tiam estis la vico de Koko gardi la golejon.
Lekgokolodi le ile la raga kgwele
gomme la kora. Lekgokolodi le ile la
laola kgwele ka go e bea dinaong
tša lona gomme la nweša.
Lekgokodi la betha kgwele ka hlogo
gomme la nweša. Legokolodi le ile
la nweša dino tše hlano
Milpiedulo piedbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo piedbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo kapbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo gajnis kvin golojn.
Gomme kgogo e ile ya kgopišega
morago ga go lewa. Ka nnete e ile
ya ba mofengwa wa go leša
dihlong. Legokodi le ile la thoma go
sega morago ga ge mogwera wa
lona a befelwa
Koko koleregis, ĉar ŝi perdis la ludon. Ŝi estis tre malbona perdanto. Milpiedulo ekridis, ĉar lia amiko faris tiom da bruo pri tio.
Kgogo e ile ya befelwa mo e ilego
ya bula molomo wa yona gagolo
gomme ya metša legokolodi
Koko tiel koleris ke ŝi larĝe malfermis la bekon kaj forglutis la milpiedulon.
Ge kgogo e lebile gae, ya kopana le
mmagwe legokolodi. “ A ga se wa
bona ngwana wa ka na?” gwa
botšiša mmagwe legokolodi.Gomme
kgogo ya se bolele selo. Empa
mmagwe legokolodi a thoma go
belaela
Dum Koko marŝis hejmen, ŝi renkontis Milpiedul-patrinon. Milpiedul-patrino demandis, “Ĉu vi vidis mian infanon?” Koko nenion diris. Milpiedul-patrino maltrankviliĝis.
Ke ge mmage legokolodi a e kwa
lentšwana le lennyane le re:
“ Nthuse mma!” Mmagwe
legokolodi a thoma go lebelela
mathoko ka moka, a theeletša ka
šedi. Lentšu leo le be le etšwa ka
gare ga kgogo.
Tiam Milpiedul-patrino aŭdis voĉeton. “Helpu min, panjo!” kriis la voĉo. Milpiedul-patrino ĉirkaŭrigardis kaj aŭskultis atente. La voĉo venis el ene de la koko.
Mmagwe legokolodi o ile a goelela a
re: “Šomiša maatla a gago
ngwanaka!” Legokolodi le kgona go
ntšha monkgo o makatšang le go sa
be le tatšo e bose. Gomme kgogo
ya thoma go lwala
Milpiedul-patrino ekkriis, “Uzu vian specialan povon, mia infano!” La milpieduloj povas fari malbonan odoron kaj malbonan guston. Koko eksentis sin malsana.
Kgogo e ile ya thoma go betola. Ya
hlafuna le go metša. Ya ethimola le
go gotlhola, ya gotlhola. Legokolodi
le be le nyenyiša
Koko ruktis. Tiam ŝi glutis kaj kraĉis. Tiam ŝi ternis kaj tusis. Kaj tusis. La milpiedulo estis naŭzega!
Kgogo e gotlhotše go fihlela e tshwa
legokolodi. Mmago legokolodi le
ngwana wa gagwe ba ile ba ile ba
gagabela ka tlase ga mohlare go
iphihla
Koko tusis, ĝis ŝi eltusigis la milpiedulon kiu estis en ŝia stomako. Milpiedul-patrino kaj ŝia infano suprenrampis sur arbo kaj kaŝis sin.
Go tloga tšatšing leo, kgogo le
legokolodi ya ba manaba a magolo
Ekde tiam la kokoj kaj la milpieduloj estis malamikoj.