Ondjuxwa naNgoongololo oya li ookuume, ihe oya li haya patathana. Esiku limwe oya tokola ya dhane etanga lyokoompadhi ya tale ngoka a li omudhani dhingi.
Koko kaj Milpiedulo estis amikoj. Sed ili ĉiam konkuris unu kontraŭ la alia. Iun tagon ili decidis ludi futbalon por vidi, kiu estis la pli bona ludanto.
Oya yi ihe kokapale ketanga noya tameke okudhana. Ondjuhwa oya li tayi endelele, ashike ongoongololo oya li tayi endelele shi vulithe po. Ondjuhwa oya thangele etanga kokule, ashike ongoongololo oye li thangele ishewe kokulekule. Ondjuhwa oya li ya sa ondumbo.
Ili iris al la ludkampo kaj ekludis. Koko estis rapida, sed Milpiedulo estis pli rapida. Koko piedbatis malproksimen, sed Milpiedulo piedbatis pli malproksimen. Koko eksentis sin malkontenta.
Oya tokola ya ye koopelendi. Tango Ngoongololo oye a li omukwati. Ondjuxwa oya tula mo ashike okoola yimwe. Nopo nduno olufo olwa ningi lwondjuhwa okuya mokoola.
Ili decidis ludi punŝoton. Unue, Milpiedulo estis la golulo. Koko gajnis nur unu golon. Tiam estis la vico de Koko gardi la golejon.
Ongoongololo oya thanga etanga noya tula mo. Ongoongololo oya lele netanga noya tula mo natango. Ongoongololo oya dhenge etanga nomutse noya tula mo ishewe. Ongoongololo oya tula mo ookola ntano.
Milpiedulo piedbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo piedbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo kapbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo gajnis kvin golojn.
Ondjuxwa oya li ya geya omolwashoka inayi sindana. Okwa li a thigwa po unene. Ngoongololo okwa li ta yolo noonkondo sho kuume ke a li ti inomo unene.
Koko koleregis, ĉar ŝi perdis la ludon. Ŝi estis tre malbona perdanto. Milpiedulo ekridis, ĉar lia amiko faris tiom da bruo pri tio.
Ndjuxwa okwa li a geya noonkondo. Okwa ekama okana kwa pwa ko nokwa nina po ongoongololo.
Koko tiel koleris ke ŝi larĝe malfermis la bekon kaj forglutis la milpiedulon.
Ndjuhwa mokushuna kegumbo, okwa tsakanene nayina yaNgoongololo. Yina yaNgooongololo okwe mu pula, “Ino mona po okamwandje mpono?” Ndjuhwa ina yamukula, nayina okwa li a limbililwa.
Dum Koko marŝis hejmen, ŝi renkontis Milpiedul-patrinon. Milpiedul-patrino demandis, “Ĉu vi vidis mian infanon?” Koko nenion diris. Milpiedul-patrino maltrankviliĝis.
Yina yaNgoongololo oku uvu okawi okashona taka igidha taka ti: “Meme kwathela ndje!” Yina yaNgoongololo Okwa tala tala koombinga adhihe e ta pulakene nawa. Ewi olya li tali zi mondjuhwa.
Tiam Milpiedul-patrino aŭdis voĉeton. “Helpu min, panjo!” kriis la voĉo. Milpiedul-patrino ĉirkaŭrigardis kaj aŭskultis atente. La voĉo venis el ene de la koko.
Milpiedul-patrino ekkriis, “Uzu vian specialan povon, mia infano!” La milpieduloj povas fari malbonan odoron kaj malbonan guston. Koko eksentis sin malsana.
Ondjuhwa oya pititha ombepo. Tayi pona e tayi hiya mo. Oya tsu omunye, e tayi teshima. Oya kala tayi kolola e tayi kolola natango. Ongoongololo oyi na omulyo omwiinayi.
Koko ruktis. Tiam ŝi glutis kaj kraĉis. Tiam ŝi ternis kaj tusis. Kaj tusis. La milpiedulo estis naŭzega!
Ondjuhwa oya kolola sigo tayi kolola ko ongoongololo. Ngoongololo nomwana oya kookayele komuti ya ka holame.
Koko tusis, ĝis ŝi eltusigis la milpiedulon kiu estis en ŝia stomako. Milpiedul-patrino kaj ŝia infano suprenrampis sur arbo kaj kaŝis sin.
Okuza tuu esiku ndyoka, oondjuhwa adhihe noongoongololo oya kala ye tondathane.
Ekde tiam la kokoj kaj la milpieduloj estis malamikoj.