Reiri al la rakontolisto
Okamwamememati ohaka kotha kwa toka noonkondo. Ngame ohandi meneka ongula onene oshoka ngame ependafule.
Mia frateto dormas ĝis malfrue. Mi vekiĝas frue, ĉar mi estas bonega!
Ongame handi egululile mo oonte dhetango.
Estas mi, kiu enlasas la sunon.
“Ongoye onyothi yandje yongula,” Meme osho a ti.
“Vi estas mia matenstelo,” diras panjo.
Ohandi iyogo ngame mwene esiku kehe, inandi pumbwa okukwathelwa.
Mi lavas min. Mi ne bezonas iun ajn helpon.
Ihandi tila omeya omatalala nenge wo tuu ezimba lyothewa yolwaala lwegulu.
Mi povas trakti la malvarmegan akvon kaj la bluan malbonodoran sapon.
“Ino dhimbwa omayego goye.” Meme osho a dhimbulutha ndje. “Aawe, nando nando!” Osho nda yamukula.
Panjo memorigas min, “Ne forgesu la dentojn!” Mi respondas, “Neniam, mi ne forgesos!”
Sho nda mana okwiiyoga onda ka popitha kuku omusamane namemegona nonde ya halele esiku ewanawa.
Post la lavado mi salutas avĉjon kaj onjon kaj deziras al ili agrablan tagon.
Ohandi izaleke ngame mwene. “Ngame onda koka ngashingeyi meme,” osho nda ti.
Tiam mi vestas min. “Mi estas granda nun, panjo,” mi diras.
Ohandi vulu okupata oombandi dhohema yandje nokumanga omiya dhoongaku dhandje.
Mi fermas la butonojn kaj bukas la ŝuojn.
Ohandi kundaneke aluhe okamwamememati kushoka sha ningwa kosikola.
Kaj mi certiĝas, ke mia frateto scias ĉion pri la lerneja novaĵo.
Ohandi ningi aluhe nawa miinyangadhalwa yandje yosikola.
En la klaso mi faras ĉiumaniere laŭeble plej bone.
Ohandi ningi iinima mbika ayihe iiwanawa esiku kehe, ihe shoka ndi hole unene osho okudhana nokudhana!
Mi ĉiutage faras ĉiujn ĉi bonojn. Sed tio, kion mi plej ŝatas, estas ludi kaj ludi!
Verkita de: Michael Oguttu
Ilustrita de: Vusi Malindi
Tradukita de: Hamukoto Efraim, Rachel Nandjembo
Laŭtlegita de: Rachel Nandjembo