Reiri al la rakontolisto
Tom kushimba thikote thomapanana ghokupya.
Tom portas pleton da maturaj bananoj.
Tom kuyenda kumaraka ghakaghurithe mapanana.
Tom iras al la bazaro por vendi bananojn.
Hanu kumaraka kunakughura mbuyo.
Homoj ĉe la bazaro aĉetas fruktojn.
Ene noghofotji temba oyu ghanakughura mapanana ghaTom. Awo hahaka kughura mbuyo kwawakamadi ngenyu.
Sed neniu aĉetas la bananojn de Tom. Ili preferas aĉeti fruktojn de virinoj.
“Mumukunda wetu, hakamadi ngenyu haghurithanga mbuyo,” dyohanakughamba hanu. “Katughuru munye ‘yu?” dyohanakwipura hepuri.
“En nia komunumo nur virinoj vendas fruktojn,” diras homoj. “Kia homo estas ĉi tiu?” homoj demandas.
Ene Tom mbadi ghanakukuhupwera. Aye kwitha ghukugherera, “Mughure mapanana ghange! Mughure mapanana ghange ghomatowi ghokupya!”
Sed Tom ne rezignas. Li vokas, “Aĉetu miajn bananojn! Aĉetu miajn dolĉajn maturajn bananojn!”
Mbuyama ghofotji ghanatumbura dindjomboro dyomapanana pathikote. Kokughakengurura mapanana ‘gha thiwanathiwana.
Virino prenas faskon da bananoj el la pleto. Ŝi rigardas la bananojn zorgeme.
Mbuyama kokughura mapanana.
La virino aĉetas la bananojn.
Hanu hongengi kunakwiya kuthitaratara. Awo kunakughura mapanana ghaTom nokughadya.
Pli da homoj venas al la stalo. Ili aĉetas la bananojn de Tom kaj manĝas ilin.
Kapupi kamanana, thikote kare ngathikara mukunguru. Tom kunakutara masherenyi agha ghanawanapo.
Baldaŭ la pleto estas malplena. Tom kalkulas la monon, kiun li gajnis.
Tom kokughura murora, shuka noghuroto. Ghanayitura yoyihe pathikote.
Tiam Tom aĉetas sapon, sukeron kaj panon. Li metas la aĵojn en sian pleton.
Tom ghanatengena thikote nengeretete nokutamba kudighumbo.
Tom metas la pleton sur sia kapon kaj iras hejmen.
Verkita de: Humphreys Odunga
Ilustrita de: Zablon Alex Nguku
Tradukita de: Maria M. Dikuua, Servasius M. Ndjunga