Ñombo, Mbwa, naNgombe hakarire hakaghushere mwene. Diyuwa dimweya hayendire muruyendo nothihaghuto thokuruwera.
Kapro, Hundo kaj Bovo estis tre bonaj amikoj. Iun tagon ili vojaĝis en taksio.
Apa hakakumine oku hatambire, muhingi ghawepurire haruwere mukudi wawo. Ngombe ye ghatapire.
Kiam ili atingis la finon de sia vojaĝo, la ŝoforo petis ilin pagi siajn tarifojn. Bovo pagis sian tarifon.
Mbwa gharuwerire ghomengi kupitakana agha gharoghera kutapiwa yoyishi mbadi ghakarire nomasherenyi ghokuroghera.
Hundo pagis iom pli, ĉar li ne havis la ĝustan monon.
Muhingi momughatape tjindji kwaMbwa apa ghatjirire Ñombo oku aye mbadi ghanaruwera.
La ŝoforo estis dononta al Hundo lian monŝanĝon, kiam Kapro forkuris sen pagi ion ajn.
Muhingi ghatokotire thikuma. Ghahingire ghakayende nombadi ghatapire tjindji dhaMbwa.
La ŝoforo tre incitiĝis. Li forkuris sen doni al Hundo lian monŝanĝon.
Yodigho keho, ngambi dyodyarero dino, Mbwa ne kutjirera kuthihaghuto ghanokere mwishi ghawane oya muhingi ghamukorota tjindji dhendi.
Tial, eĉ hodiaŭ, Hundo kuras al aŭto por rigardi enen kaj trovi la ŝoforon, kiu ŝuldas al li lian monŝanĝon.
Ñombo ‘yene kutjira pakuyuva mughuma ghothihaghuto. Ghayapa eshi ñanyi hakumukwate yoyi ghapirire kuruwera ruyendo rwendi.
Kapro forkuras de la sono de aŭto. Ŝi timas ke ŝi estos arestita, ĉar ŝi ne pagis sian tarifon.
Ngombe ‘yene mbadi ghakudhekeranga pakwiya thihaghuto. Ngombe kukuranga pakutjinaghana pathitavura yoyishi gharuwere ‘ye ruyendo rwendi.
Kaj bovo ne ĝenas sin, kiam aŭto venos. Bovo prenas sian tempon transirante la vojon, ĉar ŝi scias, ke ŝi pagis tutan sian tarifon.