Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Kuchinda tunyama Nombri bestojn

Verkita de Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek

Ilustrita de Rob Owen

Tradukita de Oscar Zangata

Lingvo lunda

Nivelo 1-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Mutupa wumu nakuya nakunwa menzhi.

Unu elefanto iras trinki akvon.


Ansefu ayedi anakuya nakunwa menzhi.

Du ĝirafoj iras trinki akvon.


Angòmbi zhampata asatu na tuda awana newena anakuya nakunwa menzhi.

Tri bizonoj kaj kvar birdoj ankaŭ iras trinki akvon.


Tupala atanu na yombu atanunawumu anakwenda nakuya ku menzhi.

Kvin impaloj kaj ses verukaproj iras trinki akvon.


Ing’ala atanunawayedi anakutemukila kukalong’a.

Sep zebroj kuras al la akvo.


Yula atanunawasatu nanshi atanunawawana anakuwela mumenzhi.

Ok ranoj kaj naŭ fiŝoj naĝas en la akvo.


Mutupa wuma nabulumi. Nakukengà kunwa niyena. Nakutiya woma wamutupa hinyi?

Unu leono blekegas. Li ankaŭ volas trinki. Kiu timas la leonon?


Nzovu wumu nakunwa menzhi na mutupa.

Unu elefanto trinkas akvon kun la leono.


Verkita de: Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Ilustrita de: Rob Owen
Tradukita de: Oscar Zangata
Lingvo: lunda
Nivelo: 1-a nivelo
Fonto: Counting animals el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on