Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Kuhu Ni Likondondo Koko kaj Milpiedulo

Verkita de Winny Asara

Ilustrita de Magriet Brink

Tradukita de Limbali Muyendekwa

Lingvo loza

Nivelo 3-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Kuhu ni Likondondo nele balikani kono nabalata kukanganisana. Balaha mbola yamautu katakazo yabona kubona kuli kimani caziba mwa papali ya mbola ya mautu.

Koko kaj Milpiedulo estis amikoj. Sed ili ĉiam konkuris unu kontraŭ la alia. Iun tagon ili decidis ludi futbalon por vidi, kiu estis la pli bona ludanto.


Baya kwa mabapalelo yam bola ya mautu. Kuhu neyina nibube kono neisa fiti bubebe bwa kuhu. Kuhu ya laha mbola kwa hule kono Likondondo lalaha mbola kakufitelela kuhu.

Ili iris al la ludkampo kaj ekludis. Koko estis rapida, sed Milpiedulo estis pli rapida. Koko piedbatis malproksimen, sed Milpiedulo piedbatis pli malproksimen. Koko eksentis sin malkontenta.


Balumelelana kulaha mbola yafa pata yamu swali wa mbola mane kuhu yanwisa iling’wi mbola mi yafita nako ya Likondondo kuli ilahe mbola.

Ili decidis ludi punŝoton. Unue, Milpiedulo estis la golulo. Koko gajnis nur unu golon. Tiam estis la vico de Koko gardi la golejon.


Likondondo la nwisa mbola. Likondondo nelinyunyize niku. Likondondo nelilengile mbola ni toho nikunwisa. Likondondo nelinwisize limbola zeketa lizoho.

Milpiedulo piedbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo piedbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo kapbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo gajnis kvin golojn.


Kuhu neinyemile kunwa. Neli lisafa kakunwa mwapapali ya mbola. Likondondo naswelwi kilisheya bakeng’isa litongoko za kuhu.

Koko koleregis, ĉar ŝi perdis la ludon. Ŝi estis tre malbona perdanto. Milpiedulo ekridis, ĉar lia amiko faris tiom da bruo pri tio.


Kuhu yafilikana haulu nikumiza likondondo.

Koko tiel koleris ke ŝi larĝe malfermis la bekon kaj forglutis la milpiedulon.


Kuhu aneikuta kwandu yakopana ni maye likondondo mane bomae likondondo babuza kuhu kuli asikabona mwanake?  Kuhu yakuza mi Mae likondondo labilaezwa kukuza kwa kuhu.

Dum Koko marŝis hejmen, ŝi renkontis Milpiedul-patrinon. Milpiedul-patrino demandis, “Ĉu vi vidis mian infanon?” Koko nenion diris. Milpiedul-patrino maltrankviliĝis.


Mahe Likondondo autwa linzwi lamakutela bukaufi inge likupa tuso kubomalona. Mae Likondondo aitemauna kuli autwisise. Linzwi lautwalela mwa kuhu.

Tiam Milpiedul-patrino aŭdis voĉeton. “Helpu min, panjo!” kriis la voĉo. Milpiedul-patrino ĉirkaŭrigardis kaj aŭskultis atente. La voĉo venis el ene de la koko.


Mae likondondo abonka ali belekisa maata abundume mwanake! Likondondo lakona kununka maswe ni kusa tabusa. Mi kuhu yakala kusaikutwa hande.

Milpiedul-patrino ekkriis, “Uzu vian specialan povon, mia infano!” La milpieduloj povas fari malbonan odoron kaj malbonan guston. Koko eksentis sin malsana.


Kuhu yaipupumuna, yamiza ni kukwa. Yaitishumuna ni kuhotola bakeng’isa munyembu wa likondondo lenelimizizwe.

Koko ruktis. Tiam ŝi glutis kaj kraĉis. Tiam ŝi ternis kaj tusis. Kaj tusis. La milpiedulo estis naŭzega!


Kuhu yahotola kahotoliso nikukwa likondondo leneli mizizwe. Mae likondondo ni mwana hae ba hohobela kwa kota kuyoyi pata.

Koko tusis, ĝis ŝi eltusigis la milpiedulon kiu estis en ŝia stomako. Milpiedul-patrino kaj ŝia infano suprenrampis sur arbo kaj kaŝis sin.


Kuzwa nako yeo, kuhu nili kondondo baba lila.

Ekde tiam la kokoj kaj la milpieduloj estis malamikoj.


Verkita de: Winny Asara
Ilustrita de: Magriet Brink
Tradukita de: Limbali Muyendekwa
Lingvo: loza
Nivelo: 3-a nivelo
Fonto: Chicken and Millipede el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Legi pliajn rakontojn de la 3-a nivelo:
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on