Kuhu ni Likondondo neli balikani kono nebalata kukangisana. Zazi leliñwi balumelelana kulaha mbola yamahutu kuli babone kuli caziba kimañi.
Koko kaj Milpiedulo estis amikoj. Sed ili ĉiam konkuris unu kontraŭ la alia. Iun tagon ili decidis ludi futbalon por vidi, kiu estis la pli bona ludanto.
Baya kwa libapalelo lambola ya mahutu ni kuyokala papali yabona. Kuhu neinani bubebe kono Likondondo nelinani bubebe bobu fitisisa. Kuhu ya laha mbola kwa hule kono Likondondo lalaha mbola kakufitelela kuhu. Kuhu yakala kuishonda.
Ili iris al la ludkampo kaj ekludis. Koko estis rapida, sed Milpiedulo estis pli rapida. Koko piedbatis malproksimen, sed Milpiedulo piedbatis pli malproksimen. Koko eksentis sin malkontenta.
Balumelelana kulaha mbola yafa pata yamuswali wa mbola. Kakukala, Likondondo aba muswali. Kuhu yanwisa feela mbola iliñwi. Mi yafita nako ya Kuhu kuli ibukeleze kunwisa kwa yona.
Ili decidis ludi punŝoton. Unue, Milpiedulo estis la golulo. Koko gajnis nur unu golon. Tiam estis la vico de Koko gardi la golejon.
Likondondo la laha mbola ni kunwisa. Likondondo lanyunya mbola ni kunwisa. Likondondo nelilengile mbola ka toho ni kunwisa. Likondondo nelinwisize limbola zeketa lizoho.
Milpiedulo piedbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo piedbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo kapbatis la pilkon kaj faris golon. Milpiedulo gajnis kvin golojn.
Kuhu neifilikani hahulu kakunwisiwa. Neli muluzi ya maswe luli. Likondondo lakala kuseha kabakala litongoko za kuhu.
Koko koleregis, ĉar ŝi perdis la ludon. Ŝi estis tre malbona perdanto. Milpiedulo ekridis, ĉar lia amiko faris tiom da bruo pri tio.
Kuhu yafilikana hahulu mi yakwaulula mulomo wayona nikumiza likondondo.
Koko tiel koleris ke ŝi larĝe malfermis la bekon kaj forglutis la milpiedulon.
Kuhu haneikuta kwandu yakopana ni mahe Likondondo. Bomahe Likondondo babuza, “kuli uboni mwanake?” Kuhu yakuza. Mahe Likondondo abilaela.
Dum Koko marŝis hejmen, ŝi renkontis Milpiedul-patrinon. Milpiedul-patrino demandis, “Ĉu vi vidis mian infanon?” Koko nenion diris. Milpiedul-patrino maltrankviliĝis.
Tiam Milpiedul-patrino aŭdis voĉeton. “Helpu min, panjo!” kriis la voĉo. Milpiedul-patrino ĉirkaŭrigardis kaj aŭskultis atente. La voĉo venis el ene de la koko.
Mahe Likondondo ahuwa, “belekisa maata ahao aipitezi mwanake!” Makondondo akona kununka maswe ni kusa tabusa. Mi kuhu yakala kusaikutwa hande.
Milpiedul-patrino ekkriis, “Uzu vian specialan povon, mia infano!” La milpieduloj povas fari malbonan odoron kaj malbonan guston. Koko eksentis sin malsana.
Kuhu yaipukumuna, yamiza ni kukwa. Yaitishula ni kuhotola kabaka la munyembu wa Likondondo leneimizize!
Koko ruktis. Tiam ŝi glutis kaj kraĉis. Tiam ŝi ternis kaj tusis. Kaj tusis. La milpiedulo estis naŭzega!
Kuhu yahotola kufitela ikwa Likondondo lene imizize. Mahe Likondondo ni mwanahae ba hohobela kwakota kuyoipata.
Koko tusis, ĝis ŝi eltusigis la milpiedulon kiu estis en ŝia stomako. Milpiedul-patrino kaj ŝia infano suprenrampis sur arbo kaj kaŝis sin.
Kuzwa nako yeo, kuhu ni likondondo baba lila.
Ekde tiam la kokoj kaj la milpieduloj estis malamikoj.