Ezuva limwe onane kwakere noyikwaenyango yoyinzi.
Iun tagon panjo aĉetis multe da fruktoj.
“Siruwoke natu gwana ko nose yikwaenyango yimwe” Tatu pura. “Ose tatu gwana yikwaenyango yetu naina masiku.” Yimo vana ku tanta onane.
“Kiam ni povas manĝi la fruktojn?” ni demandas. “Ni manĝos la fruktojn ĉi-vespere,” diras panjo.
Mumbyange Rahim makurulya. Ta makagere yikwaenyango nayinye. Age ta li po yoyinzi.
Mia frato Rahim estas avida. Li gustumas ĉiujn fruktojn. Li manĝas multe da fruktoj.
“Tara eyi ana rugana Rahim” Yimo ana kuzigira mumbyange gomunona. Rahim utwini age hena manyami” Yimo nina kuuyunga.
“Rigardu, kion faris Rahim!” mia frateto ekkriis. “Rahim petolemas kaj egoistas,” diras mi.
Onane vana handukire Rahim.
Panjo koleras kontraŭ Rahim.
Nose tuna muhandukire Rahim, nye age Rahim nombili si.
Ni ankaŭ koleras kontraŭ Rahim. Sed Rahim ne bedaŭras.
Nomu mu pa sitengekeso Rahim? Yimo ana kupura mumbyendigona.
“Ĉu vi ne punos Rahim?” demandas mia frateto.
Rahim, noli fira nkenda ntaantani, yimo vana kumurondora onane.
“Rahim, vi baldaŭ bedaŭros,” avertas panjo.
Rahim ta vareke kuvera.
Rahim eksentas sin malbona.
“Mezimo lyange kwaku kora” Yimo ana kuwowota Rahim.
“Mia ventro doloras,” flustras Rahim.
Onane vana yidiva asi eyi yiyo nayi ka horoka. Yikwaenyango yiyo yina ku tengeka Rahim.
Panjo sciis ke tio okazos. La fruktoj punas Rahim!
Konyima, Rahim ta gava mbili kwetu. “Kapi hena nganiyitengwira kukara makurulya,” Ta tumbidire. Makura natuvenye tatu yipura.
Poste Rahim petas pardonon al ni. “Mi neniam plu tiel avidos,” li promesas. Kaj ni ĉiuj kredas lin.