Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Tingi nonongombe Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Anna Sengumbe

Lingvo kuangalia

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Tingi kwa tungire kumwe nomama vendi wovakadi.

Tingi vivis kun sia avino.


Age nga kungu nongombe kumwe nomama vendi.

Li gardis la bovojn kun ŝi.


Ezuva limwe vakwayita kwa wizire.

Iun tagon la soldatoj venis.


Awo kwaya gusire nongombe.

Ili forprenis la bovojn.


Tingi nomama vendi kwa dukire vaka vande.

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


Awo kwa ka vende moyinhwa dogoro ngurova.

Ili kaŝis sin en la arbaro.


Ano vakwayita yipo vaka tengwire.

Tiam la soldatoj revenis.


Omama vendi yipo va mu horekere Tingi konhi zomahako.

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


Mukwayita gumwe yipo galyete kuguru kwendi korutu rwa Tingi, nye age kwa mwenene teete.

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


Apa va mwene asi kuna wapa, Tingi no mama vendi yipo va tundire oku va vende.

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


Kwa tengwire kembo nelimweneneno.

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Anna Sengumbe
Lingvo: kuangalia
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on