Reiri al la rakontolisto
Ekifubiro
Puno
Adelheid Marie Bwire
Melany Pietersen
Amos Mubunga Kambere
Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.
Kiro Kighuma, mama mwasa nebighuma.
Iun tagon panjo aĉetis multe da fruktoj.
“Ebighuma thukendibirya’di?” muthwabulya. “Thukendibirya omw’igholho”, mama mwabugha.
“Kiam ni povas manĝi la fruktojn?” ni demandas. “Ni manĝos la fruktojn ĉi-vespere,” diras panjo.
Mughalha wethu Rahim n’imweru. Akalyatsa kubuli kighuma, kandi akalya kutsibu.
Mia frato Rahim estas avida. Li gustumas ĉiujn fruktojn. Li manĝas multe da fruktoj.
“Tasamalira ekya Rahim abirikolha!” Kaghalha kethu akalere mukabirikira. “Rahim siawithe ngeso.”
“Rigardu, kion faris Rahim!” mia frateto ekkriis. “Rahim petolemas kaj egoistas,” diras mi.
Mama abirihithana oku Rahim.
Panjo koleras kontraŭ Rahim.
Nethu thwabirihithana oku Rahim. Kyonga ibwa Rahim iyo sialeghene.
Ni ankaŭ koleras kontraŭ Rahim. Sed Rahim ne bedaŭras.
“Obo siwendisughira Rahim?” kaghalhakethu akalere mukabulya.
“Ĉu vi ne punos Rahim?” demandas mia frateto.
“Rahim, siwukendiyikubyabomo”, mama mwabugha.
“Rahim, vi baldaŭ bedaŭros,” avertas panjo.
Rahim mwatsuka eriyilhwalisisya.
Rahim eksentas sin malbona.
“Omwanda yayi mukalhuma” Rahim mwabugha omw’abihwehwe.
“Mia ventro doloras,” flustras Rahim.
Mama abya inyanasi ekikendibyaho. Ebighuma byamamulhuma omwonda. Bikasughira Rahim.
Panjo sciis ke tio okazos. La fruktoj punas Rahim!
Neryo Rahim mwasaba ekighanyiro. “Sinendisasabya mudaku”. Nethu muthwamughanyira kandi thwamikirirya kwamatsira obudaku.
Poste Rahim petas pardonon al ni. “Mi neniam plu tiel avidos,” li promesas. Kaj ni ĉiuj kredas lin.
Verkita de: Adelheid Marie Bwire
Ilustrita de: Melany Pietersen
Tradukita de: Amos Mubunga Kambere