Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Tingi neengobe Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Bertha Haimbodi

Lingvo kuanjama

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Tingi okwa kala puinakulu.

Tingi vivis kun sia avino.


Vo nainakulu ova li hava ka lifa eengobe.

Li gardis la bovojn kun ŝi.


Efiku limwe ope uya ovakwaita.

Iun tagon la soldatoj venis.


Ovakwaita ova shinga po eengobe.

Ili forprenis la bovojn.


Tingi nainakulu ova faduka po ndele tava ka hondama.

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


Ova ka hondama moixwa fiyo oufiku.

Ili kaŝis sin en la arbaro.


Ovakwaita ova ka aluka vali.

Tiam la soldatoj revenis.


Tingi okwa holekwa kuinakulu koshi yomafo.

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


Omukwaita umwe okwa lyata Tingi nomhadi yaye yokolulyo, Ashike Tingi ine linyenga nande nande.

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


Ovakwaita eshi va ya Tingi nainakulu ova shituluka apa kwa li va hondama.

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


Ova ya meumbo tava ende tava hondjaunine melimweneno.

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Bertha Haimbodi
Lingvo: kuanjama
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on