Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

टिनगी और उसकी गायें Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Nandani

Lingvo hindia

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


टिनगी अपनी दादी माँ के साथ रहता था।

Tingi vivis kun sia avino.


वह उनके साथ गायों की देख-भाल करता था।

Li gardis la bovojn kun ŝi.


एक दिन सिपाही आए।

Iun tagon la soldatoj venis.


वे अपने साथ गायों को ले गए।

Ili forprenis la bovojn.


टिनगी और उसकी दादी माँ भागे और छुप गए।

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


वे रात तक झाड़ियों में छिपे रहे।

Ili kaŝis sin en la arbaro.


वे सिपाही फिर से वापस आ गए।

Tiam la soldatoj revenis.


दादी माँ ने टिनगी को पत्तों के नीचे छिपा दिया।

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


उनमें से एक सिपाही ने उसके ऊपर पैर रख दिया, लेकिन वह चुप रहा।

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


जब लगा कि वे सुरक्षित हैं, टिनगी और उसकी दादी माँ बाहर निकल आए।

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


वे चुपचाप अपने घर चले गए।

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Nandani
Lingvo: hindia
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on