Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Kidayar Dabbobi Nombri bestojn

Verkita de Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek

Ilustrita de Rob Owen

Tradukita de Sani Masama Garba

Lingvo haŭsa

Nivelo 1-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Wata giwa daya na tafiya wajen shan ruwa

Unu elefanto iras trinki akvon.


Rakumin daji biyu na tafiya wajen shan ruwa

Du ĝirafoj iras trinki akvon.


Karkandai ukku da tsuntsaye hudu na tafiya shan ruwa

Tri bizonoj kaj kvar birdoj ankaŭ iras trinki akvon.


Barewa biyar da wasu mugun dawa na tafiya shan ruwa

Kvin impaloj kaj ses verukaproj iras trinki akvon.


Jakin daji bakwai na gudu wajen shan ruwa

Sep zebroj kuras al la akvo.


Kwadi takwas da kifaye tara na iyo cikin ruwa

Ok ranoj kaj naŭ fiŝoj naĝas en la akvo.


Zaki yayi ruri. Yana son shan ruwa. Wa ke tsoron zaki?

Unu leono blekegas. Li ankaŭ volas trinki. Kiu timas la leonon?


Giwa daya na shan ruwa tare da zaki

Unu elefanto trinkas akvon kun la leono.


Verkita de: Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Ilustrita de: Rob Owen
Tradukita de: Sani Masama Garba
Lingvo: haŭsa
Nivelo: 1-a nivelo
Fonto: Counting animals el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Legi pliajn rakontojn de la 1-a nivelo:
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on