Akuure la ani la girega.
Lia rastro estis tro mallonga.
A kuleŋa la nuurɛ ba’am
bɔna la tiŋa.
Lia pordaperturo estis tro malalta.
A gɔregɔ la ba’am ana
la girega.
Lia lito estis tro mallonga.
A kutoweefo la ba’am
ana la girega.
Lia biciklo estis tro malgranda.
Budaa la daa ba’am
wɔgε mε!
Tiu ĉi homo estis tro alta!
A maalε a kuure la
gurega zi’an ti la ba’am
wɔgε mε.
Li faris tre longan tenilon por sia rastro.
A maalε a kuleŋa dɔɔrɔ
la ti ba’am zãɛ mε.
Li faris tre altan pordaperturon.
A maalε la gɔrewoko.
Li faris tre longan liton.
A da’ la kutowewoko.
Li aĉetis tre altan biciklon.
A zi҄’ire la kugewoko
zuo.
A di me la deesɔn-woko.
Li sidis sur tre alta seĝo. Li manĝis per tre longa forko.
A basε a yire la mε gee
ta kε҄’εra goo katε҄ puan.
A kε҄ bini yue mε.
Li forlasis sian domon kaj translokiĝis al granda arbaro. Li loĝis tie dum multaj jaroj.