Reiri al la rakontolisto
Matengeko
Puno
Adelheid Marie Bwire
Melany Pietersen
Peter L Likoro
Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.
Liyuva limwe, vanane kwa kalire nanyango dadiyingi.
Iun tagon panjo aĉetis multe da fruktoj.
“Ruvede ke nka ngatu kara nanyango?” Atu pura. “Kutu kara nado kumatiku,” ava ghamba vanane.
“Kiam ni povas manĝi la fruktojn?” ni demandas. “Ni manĝos la fruktojn ĉi-vespere,” diras panjo.
Mukurwande Rahin ne mankonko. Kumakera nyango nadintje. Kudilya unene.
Mia frato Rahim estas avida. Li gustumas ĉiujn fruktojn. Li manĝas multe da fruktoj.
“Kenga ovyo ana rughana Rahim!”
Ana haruka muunyande wamumati. “Rahim utwini ntani kukughayara tupu mwene.
“Rigardu, kion faris Rahim!” mia frateto ekkriis. “Rahim petolemas kaj egoistas,” diras mi.
Vanane vana mugarapere Rahim.
Panjo koleras kontraŭ Rahim.
Natwe nka tuna garapa na Rahim. Ene ngoli Rahim kapi ana kuromba mbiri.
Ni ankaŭ koleras kontraŭ Rahim. Sed Rahim ne bedaŭras.
“Kughu mu pa matengekero Rahim?’ Ana kupu
“Ĉu vi ne punos Rahim?” demandas mia frateto.
“Rahim, ntantani tupu u tape mbiri,” vana kumu rondora vanane.
“Rahim, vi baldaŭ bedaŭros,” avertas panjo.
Rahim ana vareke kuvera.
Rahim eksentas sin malbona.
“Kuna kushuma kulira lyande,” ana kughoghota Rahim.
“Mia ventro doloras,” flustras Rahim.
Vanane va vi yivire ashi vya weno kuvishora. Nyango kuna kumu tengeka Rahim!
Panjo sciis ke tio okazos. La fruktoj punas Rahim!
Muruku, Rahim atu pa mbiri. “Kapi ngani pira nka kutapa,” ana huguvalita. Ntani natuvantje tuna vipura.
Poste Rahim petas pardonon al ni. “Mi neniam plu tiel avidos,” li promesas. Kaj ni ĉiuj kredas lin.
Verkita de: Adelheid Marie Bwire
Ilustrita de: Melany Pietersen
Tradukita de: Peter L Likoro