টিঙ্গি তার দাদীর সাথে থাকত।
Tingi vivis kun sia avino.
সে তাঁর সাথে গরুগুলো দেখাশোনা করত।
Li gardis la bovojn kun ŝi.
একদিন সৈন্যরা আসল।
Iun tagon la soldatoj venis.
টিঙ্গি আর তার দাদী দৌড়ে পালাল এবং লুকিয়ে গেল।
Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.
তারা একটি অনাবাদি জমিতে রাত পর্যন্ত লুকিয়ে ছিল।
Ili kaŝis sin en la arbaro.
তারপর সৈন্যরা ফিরে আসল।
Tiam la soldatoj revenis.
দাদী টিঙ্গিকে পাতার নিচে লুকিয়ে রাখলেন।
Avino kaŝis Tingi sub la folioj.
একজন সৈন্য টিঙ্গির উপর তার পা রাখল, কিন্তু টিঙ্গি চুপ থাকল।
Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.
বিপদমুক্ত হলে, টিঙ্গি এবং তার দাদী বেরিয়ে এল।
Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.
তারা চুপিচুপি ঘরে ফিরে গেল।
Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.