Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Tingi ne ŋombe Tingi kaj la bovoj

Verkita de Ingrid Schechter

Ilustrita de Ingrid Schechter

Tradukita de Stephen Zulu

Lingvo bemba

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton Sonregistraĵo por tiu ĉi rakonto ankoraŭ mankas.


Tingi aaleikala na banakulu.

Tingi vivis kun sia avino.


Aaleafwa banakulu ukucema iŋombe.

Li gardis la bovojn kun ŝi.


Ubushiku bumo abashilika balishile.

Iun tagon la soldatoj venis.


Baasendele iŋombe no kuya nasho.

Ili forprenis la bovojn.


Tingi na banakulu baalibutwike babelama.

Tingi kaj lia avino forkuris kaj kaŝis sin.


Baabeleme mu mpanga mpaka bwaila.

Ili kaŝis sin en la arbaro.


Abashilika balishile na kabili.

Tiam la soldatoj revenis.


Banakulu baafishile Tingi panshi ya mabuula.

Avino kaŝis Tingi sub la folioj.


Umushilika umo aanyantile Tingi, lelo Tingi aalifye tondolo.

Unu el la soldatoj paŝis ĝuste sur li, sed li restis silenta.


Lintu abashilika baile, Tingi na banakulu balifisamwike.

Kiam ĉio sendanĝeris denove, Tingi kaj lia avino elvenis.


Baile ku ŋanda umutalalila.

Ili ŝtelpaŝis hejmen silente.


Verkita de: Ingrid Schechter
Ilustrita de: Ingrid Schechter
Tradukita de: Stephen Zulu
Lingvo: bemba
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Tingi and the Cows el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on