Cango cango Dyel, Gwok gi Dhyaŋ jo bedo mere matek swa. Ndir acel jo kidho woth i motoka.
Kapro, Hundo kaj Bovo estis tre bonaj amikoj. Iun tagon ili vojaĝis en taksio.
Jo tundo kama joloro iye. Jagwey motoka openjo jo cul ma woth. Dhyaŋ oculo apere.
Kiam ili atingis la finon de sia vojaĝo, la ŝoforo petis ilin pagi siajn tarifojn. Bovo pagis sian tarifon.
Gwok oculo pesa ma thoth, rupir go oyido ongoye gi pesa ma thin.
Hundo pagis iom pli, ĉar li ne havis la ĝustan monon.
Jagwey motoka oyido chegin dwoko ri Gwok pesa pere m’odoŋ. Dyel oŋweco woko abwap ma ku culo apere.
La ŝoforo estis dononta al Hundo lian monŝanĝon, kiam Kapro forkuris sen pagi ion ajn.
Jagwey motoka omako nge swa. Go otugila motoka to kadho ma ku dwoko ri Gwok pesa pere m’odong.
La ŝoforo tre incitiĝis. Li forkuris sen doni al Hundo lian monŝanĝon.
Meno, ama omiyo kiri konon, fodi Gwok ŋweco ryemo motoka ni woleŋo iye waŋe. Go rango jagwey motoka ma ku dwoko ri go pesa pere m’odoŋ.
Tial, eĉ hodiaŭ, Hundo kuras al aŭto por rigardi enen kaj trovi la ŝoforon, kiu ŝuldas al li lian monŝanĝon.
Dyel ŋweco aŋweca ka owinjo mor ma motoka. Go lworo ni ile mako go rupir ndir no ku culo jagwey motoka pesa ma woth.
Kapro forkuras de la sono de aŭto. Ŝi timas ke ŝi estos arestita, ĉar ŝi ne pagis sian tarifon.
Dhyaŋ ki dew ri go kwoŋ motokin. Dhyaŋ gale a gala ka ŋado ngudo. Oŋeyo ni oculo pesa pere mawoth je.
Kaj bovo ne ĝenas sin, kiam aŭto venos. Bovo prenas sian tempon transirante la vojon, ĉar ŝi scias, ke ŝi pagis tutan sian tarifon.